電影文章

[觀後感]《我的超豪男友》:用愛代替話兒(內含劇透)

《我的超豪男友》(Crazy Rich Asians)上週在香港上映,電影其中一個賣點為荷里活大片商在25年來首部以全亞洲卡司主演的電影,而且是近年獲得最多好評的浪漫喜劇,究竟這電影是否真的那麼利害呢?

圖片來源: 華納兄弟

Representation。假若大家有留意今年二月《黑豹》(Black Panther)相關的文章的話,必定會常常看到這個詞語。當時,《黑豹》在美國大受歡迎,尤其受黑人的歡迎,但在香港則反應一般,不及Marvel其他電影。我們身為亞洲黃種人,未必明白《黑豹》對美國黑人的意義;但相信這次《我的超豪男友》足以讓眾多亞洲觀眾,尤其是華裔觀眾明白representation的威力。電影裡所有主角都是黃種人面孔,而且談及中華文化與西方文化的衝突,相信華裔觀眾很容易就能投入在故事裡。即使觀眾未必對電影裡角色的待遇感到感同身受,他們至少能容易理解這些角色的想法,同時感到非常親切。

電影的開頭與一般荷里活電影無異,以華納兄弟和其他製作公司的標誌開場,但背景裡播著的歌曲卻是一首國語歌曲。之後,電影開宗明義,以開場一幕白人對亞洲人的歧視和定型,以及楊太(楊紫瓊飾)的反擊,來告訴觀眾,亞洲人並不一定是窮、沒有能力的。過往不少荷里活電影都對亞裔角色有一定的定型,而且這些角色通常都是配角,對劇情微不足道。這次,《我的超豪男友》的主角全都是亞洲面孔,而且沒有了以往的負面定型,相信觀眾在觀看時也會對自己身為亞裔或華裔,感到有歸屬感,甚至自豪。而最令筆者喜出望外的,是電影從這一段開始不時出現的廣東話。近年來,不少人都擔心廣東話會被普通話取代,相關文化都會消失。這電影裡的廣東話正正提供了一個很好的記載,無論時間怎樣過去,它也能證明廣東話的存在。而香港觀眾聽到這些對白時,也會感到額外親切,甚至感動。

《我的超豪男友》的故事說不上十分創新,電影講述Rachel與Nick拍拖,卻受到其他女人和Nick母親的阻撓,基本上與很多其他的愛情片、愛情喜劇差不多。但筆者覺得電影最精彩的是加入了大量中華文化和習俗,讓這電影看起來獨一無二。Rachel自小在美國長大,價值觀與習慣基本上與一般美國人無異,因此她首次與Nick的家人見面時,立刻出現文化衝突。在Nick的母親眼中,Rachel與一般美國人一樣,嚮往自由而忽略家庭,沒有打算為家庭付出。電影在這裡加入一場包餃子的場面,以包餃子來比喻為家人付出時間和精力,尤其是楊太和其他為人母親的人。對於不少華裔觀眾來說,餃子相信是生活裡不可或缺的一部分,這一幕相信能讓他們回憶起不少生活片段,尤其是與家人共處的時光。

在電影裡,楊太非常看重一個人的身世,因為連她自己也被視為不配嫁進這豪門。即使Rachel是一個大學教授,她仍然不是豪門出身,因此楊太亦看不起她。在這個情況下,Rachel的身份除了是一個華裔,還是一個移民美國的美籍華裔。她從小生活在單親家庭裡,全憑自己的努力,才有如今的成就。因此,她不甘被楊太少看,視為沒有資格。相信不少美籍華人看到這裡,也會心有同感,因為他們在異地需要多花很多力氣才能證明自己的價值。相比之下,Nick與Rachel真心相愛,Nick也願意放下家族事業,與Rachel一起生活。但是,Rachel不想Nick放棄家人,因此拒絕他的求婚。電影在此以一幕非常精彩的麻雀戲來呈現(場景應該昆馬來西亞檳城的藍屋),Rachel與楊太打牌,途中談及她為何拒絕Nick的求婚。同時,她亦「鬆章」給楊太,以顯示她即使有優勢,也容許楊太贏出。麻雀是中華文化裡的一種傳統玩意,相信華裔觀眾大多都十分熟悉,也能輕易明白Rachel「鬆章」的做法和意義,並對這個共同的文化感到親切。相比之下,外國人未必能輕易明白這一幕,或許這亦能增加他們對這玩意的好奇心。

除了麻雀之外,電影其中一個最令筆者喜出望外的場面,是播出葉蒨文主唱的《二百度》的一刻。正如筆者在文初所說,雖然電影的風格是荷里活的典型風格,而語言亦是英語,但電影的配樂和歌曲有不少都是國語的,因此聽起來十分親切,仿佛在看一部以英語為主的本地電影。在眾多歌曲裡,《二百度》是一個很有趣的選擇,因此這首歌的Chorus部分是中英夾雜的,正正與這電影很相似,而且亦盡顯廣東歌靈活多變的一面。另一首令筆者十分感動的歌曲是片末的國語版"Yellow",一方面筆者很喜歡原先Coldplay的版本,覺得很能配合劇情發展;另一方面筆者覺得此歌曲仿佛是此電影的縮影,就像戲中美得令人要哭的婚禮場面:西方的包裝,亞洲的語言、聲音和故事。這電影仿佛在告訴全世界,同時在鼓勵亞裔的電影人:亞洲人的故事也可以拍得非常吸引,值得全世界著目。

電影使用新加坡為主要場景,確實是一個很聰明的做法。新加坡本身是亞洲其中一個最繁榮的國家,電影先拍出大牌擋充滿活力的一面,再加入一些夜景等燦爛景致,盡顯亞洲繁華的一面。另一方面,新加坡的法定語言為英語,一般市民平日也是以英語溝通,因此一眾角色在電影裡使用英語也正常不過,絕不奇怪。然而,電影的大部份角色都有一口美國、英國口音,其中一幕更似乎在取笑新加坡口音,似乎與這電影的主題和用意有些本末倒置。另外,筆者也明白這電影只是一個開始,未來或能帶動更多荷里活亞洲電影的製作,但與其稱其為"Crazy Rich Asians",倒不如稱其為"Crazy Rich Chinese"。新加坡本身是一個多元種族的國家,但電影裡幾乎完全忽略了這一點,可說是電影其中一個很可惜的地方。不過,正如上文所說,筆者相信此電影將會是一個改變的開端,希望未來能夠看到荷里活開拍更多以亞洲故事為主題的電影,筆者很期待看到屬於印度人、韓國人、日本人、泰國人、越南人的獨特故事。

預告片:

故事簡介:

在紐約土生土長的Rachel Chu(吳恬敏 飾)陪拍拖已久的男友Nick Young(Henry Golding飾)回到新加坡參加死黨婚禮。麗秋既為首次到亞洲旅行感到興奮,同時亦因為要拜訪Nick的家人而緊張。她在毫無準備的情況下得悉男友一直沒有透露的身世……原來Nick不僅是新加坡首富的後人,亦是城中矚目的鑽石筍盤。身為女友的Rachel腹背受敵,不單只受到名媛的妒忌,還要面對Nick挑剔的母親 (楊紫瓊 飾)阻攔。這一切都證明金錢雖然買不到愛情,卻足以令事情變得非常複雜。

圖片、資料來源: 華納兄弟